日本人的名字,一般也是一至三个汉字。现在所用的字大都与传统的命名习惯有密切关系。归纳起来主要有以下三种情况:
(一)来源于幼名系统的字。日本人在初生之后,立即取一个幼名。幼名多是根据父母的心愿起的,如用松竹、鹤、龟等象征长寿:用百、千、万等字表示兴旺;用铁、雄、虎、熊等字表示勇武;用美、彦、芳、秀、艳等字表示俊美;用良、喜、吉、庆、嘉等字表示吉庆:用广、宏、弘、浩、博、宽、裕等字表示智慧等等。这就是今天日本人名中经常采用的一些字的来源之一。
(二)来源于实名(大名)系统的字。如左卫门、右卫门、兵卫、进、丞、作、介(助)、内(内舍人)等等;来源于日本古代社会封建武士的“封名”。在这种“封名基础上又产生了左卫门太郎、三郎右卫门等复合名。又例如:大夫、长门、佐渡等等名字,本来都是古代神官、上层官吏的名字,在今天已完全失去了原来的意义。
(三)来源于惯用名系统的字。在古代,日本人习惯把长子叫太郎,次子叫二郎,以下叫三郎,四郎……等,第十一个儿子叫“余一郎”;现代日本人名中使用较广泛的字,如:太、一、二(次、治)、三(造、藏)等等就是这样来源的。
日本女子的名字比较简单,古代长女叫大子,次女叫中子,三女叫三子。现在日本女子的名字用“×x子”的仍占多数。如:花子、芳子.和子春子秀子、美智子等,用字讲究秀丽、英俊。女子结婚之后,要改姓丈夫的姓。
生活中,由于日本同姓的人很多,在日常生活中,通常在姓的后边加上学位或职务来区别,如桥木博士、桥木课长等等。在一般人中也有称呼全名的,如金田一京、金田一春等,在小学生之间,可以直接称呼彼此的名字。
近年来,由于受西方的影响,在日本一部分文化人中间,也有采用西方式的名字的,如:查理、保罗、约瑟夫、玛丽等等,但取这样名字的人只是少数。