清代的旗人,有保留本身传统习俗的要求,也不可避免地受汉族的影响。就拿一个人的名字来说,就很能说明问题。
就拿康熙时代的奉恩将军都隆额来讲,他本身的名字是地道的满语译音,他的9个儿子,子承父俗,全部为满语名:哈尔经阿、武尔卿阿、武勇阿(此名似半汉半满,实则为满语“九”的意思)、阿隆阿、阿尔庆阿、苏尔庆阿、安栋阿、武尔希崇阿、博尔通阿。
另一位奉恩将军申德的7个儿子,名字变得热闹点,有3个音节的满语名,有两个音节的汉字名。由嫡妻瓜尔佳氏、副都统道富色之女所生的前二子,都是典型的满语名:申图浑、巴尔萨。而由媵妾李氏李大之女所生的第三子,却是纯粹的汉字名:忠贵。下面两个再由嫡妻瓜氏所生的两个儿子也随了汉字名:道全、昆山。您以为会接着取汉名了吧?没有。若干年之后,由媵妾刘大之女和方载成之女这两个汉家母亲生出的两个儿子,却又恢复成满语名:格泰和巴尔赛。
看来,儿子的名字并非由母亲的出身决定。
四品宗室举尔耕阿。嫡妻叶佳氏叶荣兴之女所生的3个儿子也是这种情况。长子名孝忠,次于名孝义,而第三子名图桑阿。前二者是典型的具有中原传统文化风格的名字,而老疙瘩却是道地的满语音名。
有的是父亲还保留着满语音名,而儿子却是完完全全的汉语名字。如四品宗室穆讷恩,他的两个儿子,一名彩全,一名彩凤,让人听起来,以为他有一儿一女。
噶尔福虽然只有一个儿子,那名字却是绝对的中原人名:秀成。还有诸如伊勒图恳的第三子风鸣(叫此名的还不止此一个),侍郎善焘的儿子成功,文举人隆桂的三子成彦、承果、承恩,荣铨儿子玉璋。前面倘若冠个汉姓,谁能分辨出他是八旗人,还是非八旗人?就是不冠以姓,人们也分辨不出来。
还有例如隆师的4个儿子,老大老二分别取名叫仲雅、刚中,而老三老四的名字分别是金镛、安华。请看,这些名字多类似汉族人的姓名。
也有的是父亲的名字已经汉化,可反过头来,又给儿子起了满语名字。例如芝华,两个儿子又叫了额尔德木、额尔济;蔚华.两个儿子分别叫额勒德恩、额尔慎。
当然也有父与子同样全为汉名的。例如忠英,除了最小的儿子早夭没有起名外,其余3个为元春、元贵、元佑。再如亨敬,5个儿子分别叫玉川、玉文、双英、双兴、玉贵,除了没沿用中原人的按字排列的习惯外,哪一个人名字不具备汉族人起名字的规则:音韵和谐,两字连用有意义,表示父母的美好愿望?
在儿子的名字上寄托父母的希冀与追求,音节和谐上口,组字成词有规律,是中原人民起名字所遵循的规则。八旗中列祖子孙,崇汉名一些做父亲的已深谙此理,在给儿子们赐名时,已十分注意遣字造词,表达自己的愿望,因而从儿子的名字上人们已经能够看出父亲的人生追求与文化修养,从而也能看出中原文化对八旗文化的深刻的影响。